Арктика. Двойное дно кинофестивалей

Арктика. Двойное дно кинофестивалей

25.12.2018 0 Автор NikProva

Ваше Мнение

Попытка не пытка

Фима Центурион, Архангельский блогер

Арктика, Политика

Информационный портал АрхСвобода

  ApxSvoboda

Наш Telegram-канал: http://t.me/arhsvoboda

 Архангельск, Москва, Санкт-Петербург, Соловки, Северодвинск, Новодвинск, Котлас, Коряжма, Нарьян-Мар

Еще ее уставший от критики молодой американец  Эрик Пол Эриксон  (он же «Злой викинг»)  для зрителей с крепкими нервами  подготовленных к пиковому ультранасилию, написал  сценарий, срежиссировал  и исполнил  главную роль в своём   полнометражном игровом  фильме – «Истина» («Truth») .

Воображение режиссёра   для  выяснения  пределов человеческой боли и страданий породило  более чем странный фильм  и его  персонажей с  парадоксальными представлениями о  законности и морали.

Конкурсный   фильм, изобилующий  жестокостью  в натуралистических подробностях,      направлен  им на конкурс игровых полнометражных   фильмов международного     фестиваля «Артик Оупен»  и    был  отобран к показу.

По воле, а может по иронии   судьбы,   конкурсная работа    был показана кинозрителям   незадолго  после трагической  протестной  акции студента — бомбиста  направленной против   того, что на протяжении  двух часов смакует создатель   экспериментальной    ленты.

«Я горжусь тем, что мы сделали. Надеюсь, вам понравится», —  скромно заявлял   прессе    создатель  картины.

«Это уникальный кинематографический опыт с участием двух актеров в одном пространстве».

Можно сказать, что   в Архангельске этот опыт   создателю сценария фильма, режиссеру и актеру (все  в одном  флаконе)  удался.

Никто из испытывающих  свою психику зрителей, явившихся на конкурсный просмотр киноленты, не ушел из зала, не упал в обморок, не стал  жертвой рвотного рефлекса  при обозрении коллекции жестоких сцен насилия с омерзительными подробностями  пыток,  восприятие   которых под силу лишь отпетым любителям ужасов.

Источником ужаса в фильме является  осатаневшая  героиня получившая власть тюремного дознавателя, которая упиваясь  свирепой местью,  проявляет свою истинную сущность, агрессивный потенциал и садистские наклонности.

Ранее согласно сюжету  она была жертвой жестокого насилия со стороны офицера. А теперь они просто поменялись  местами.

Известно, что в любой стране заинтересованное лицо, ни при каких обстоятельствах    не может участвовать   в следствии  и  дознании.

Методы и орудия и пыток, применяемых дознавателем, больщим разнообразием  в фильме не отличаются — от  побоев до разного рода воздействия на психику человека:  избиения,  подвешивание на дыбе, пытки водой, имитирующие  утопление, пытки электрическим током, психоактивными  веществами,   или,   не мудрствуя лукаво —  просто ржавыми пассатижами  из гаража,  которые пригодны  лишь для откручивания  гаек   в  автомобиле.

Так  и непонятно  как ими  за пару секунд  удали  передний зуб у жертвы !?…

А электрический разряд от сварочного аппарата? Это вам не телефон  Такера. Судя по искре,   его  вряд ли выдержал даже  сам    «Кин Конг» — персонаж из   другого    нашумевшего фильма.

Как самого  экзекутора, стоящего в луже воды на   каменном  полу  с находящимися под напряжением электропроводами не «шарахнуло» электротоком — тоже не совсем ясно.

Видимо   там  пытают    цивилизованно и демократически, в полном соответствии со всеми   международными   конвенциями.

Такова   «правда жизни», на которую глаза бы не смотрели.

«О чем  фильм  «Истина?»   — в кинотеатре     пред просмотром  спрашивали  друг друга фестивальные  кинозрители   не найдя    доходчивого синопсиса (краткого содержания концепции  сценария) .

…«Про бывшего армейского офицера Ксавье Фарадея, которого допрашивает представительница комитета Правды и Примирения нового правительства  после кровавой революции и гражданской войны   в стране, которую мы все знаем … во времена, которых мы все боимся» —  хором отвечали СМИ.

Что есть «Истина»?» в контексте  представленной  на суд  жюри  киноработы, «..как сообразуются действия  ее героев в  свете   Европейской конвенции по правам   человека  и гражданина?»   —       ее автор так   и не смог ответить зрителям.

На помощь «Злому викингу», нокаутированному предательским вопросом  «сердитого зрителя»,   пришел  штатный   переводчик — молоденькая   сообразительная   девушка с задатками  современного  местного чиновника и адвоката.

«Мы  неправильно   перевели  на русский  язык  название   фильма» — заявила она.    «Truth»   —  это не «Истина», а «Правда», а правда как известно у каждого своя».

Вот так у «Истины», которая как известно всегда одна,  появилось две «Правды».

В международных судах    каждое  слово из  полученного к производству  заявления   переводят  на несколько  языков, чтобы понять  его истинное  значение.

В 1906 году  в ресторане,  в котором у окна завсегда  сидела Незнакомка,    в том самом,  где   «пьяницы с глазами кроликов» кричали  «In vino veritas!»   Александр Блок признавался  «пьяному чудовищу» —  «Я знаю: истина в вине.»

И при  этом поэт, для определения значения «Истина»  — во избежание  возможного  его неоднозначного  перевода,  английских   слов   не употреблял.

Точку в  развернувшейся  дискуссии поставил  представитель    присутствующих в зале   членов   Совета ветеранов,  которые полагаю, с учетом своего жизненного опыта прочли  «скрытое послание»     из  просмотренного  фильма и ответили на него: «Кто с мечом к нам  придет, от меча и погибнет».

Ответ на  противозаконные и аморальные действия  героев картины  возможно следовало   искать в  антиутопии  Дж. Оруэлла: «1984»,  под влиянием которой  был поставлен   этот «странный»   фильм: «….противозаконного вообще ничего не существовало, поскольку не существовало больше самих законов».

Создатели  сюжета  не дает оценки своим героям и даже  не  намекает на свое отношение к ним.

Уже давно в массовое сознание  людей  внедряется отхожая идея о том, что если кто-то недочеловек  – то законы  на него уже не распространяются. Оправдываются  тем, что  пытают только тех кто заслужил, для создания и целей   общей  безопасности.

Однако никакие обстоятельства не могут служить оправданием для пыток.

Кинематографическое  произведение,   рожденное в цитадели демократии, к сожаление имело еще и  «двойное  дно».   По условиям конкурса каждое   произнесено актерами слово,  каждая надпись  на экране  должна иметь      титры с переводом. По окончанию ленты  к ней «паровозиком» без субтитров  был    добавлен довесок —  песня  «STAR»    (Звезда)  с демонстрацией  множества    идеологических плакатов  на  английском языке. Причины таких   преференций  и почему  на это «таможня дала  ДОБРО»  остаются загадками, хотя и  «за державу    обидно».

Несмотря  на  неожиданную  критику, Эрик  не обиделся и   публично назвал меня «своим другом», оставил мне  свой автограф.  

Фильм не был отмечен в призовых  номинациях.

Но  ведь   недаром  же в народе   говорят:  «Попытка не пытка !»